17 март 2013

'Амур' на Ханеке


Най-новият френски филм на австрийския режисьор Михаел Ханеке - Amour - който междувпрочем вероятно е и най-награждаваният филм за последната година, е от този тип филми, които непринудено биват определяни като "тежки". Всъщност не по-малко непринудено би било да се каже, че е колкото тежък, толкова и силен.
Филмът задава един до такава степен невероятен баланс между изкуство и сякаш безизкусен реализъм, че всяка дума или коментар биха рискували да го разрушат.

Затова единственото, което бих си позволил да добавя, е не по отношение на филма, а по отношение на режисьора. Ако искрено се запитам в себе си, кои кинотворци си струва да се споменат като най-големите живи режисьори на нашето време, тогава бих избрал Ханеке и Л. фон Триер.

_________
* Мои думи за по-предния филм на Ханеке: Бялата лента.

07 март 2013

Английски етимологически речник


От няколко месеца насам ползвам този английски етимологически речник онлайн и все още искрено му се радвам. Жалко е, че на български няма, а и в близко бъдеще едва ли ще е възможно да има, някакво дори бледо подобие на такъв речник онлайн.

Има нещо омайващо в произхода на думите и в метаморфозите на техния смисъл. А този речник, както и би трябвало да бъде, проследява произхода на някои думи още от общия индо-европейски корен, като дава паралели със сродни думи дори в далечни по родство на английския езици.

А и от друга страна самият английски език е много синкретичен език. Страшно е любопитно да се наблюдава как са насложени двата му основни пласта, от една страна англо-саксонския му произход, който го сродява с групата на германските езици, а от друга страна решителното влияние на средновековния френски, наложено след норманското нахлуване на острова предвождано от, ако пожелаете Гийом, или пък Уилям, или пък Вилхелм Завоевателя.

Впрочем наскоро ми се отдаде да чуя как звучи поезията на Чосър с оригинално произношение (от 14-ти век) - има някаква странна и съвсем не мека напевност, която, извън паралелите със съвременния британски английски, напомня далечно на някакъв резервиран вариант на френския.